反正一个愿打一个愿挨,没见到他们的王那乐呵呵的模样吗?
要是他们真的上前去制止小王子的冒犯行为,说不行反而是他们会被卡莫斯王亲手揍一顿。
完全不知道身后的那几个骑士长们心里的嘀咕,伽尔兰示意他家王兄走到窗边,然后对着窗外的一个方向指了指。
“王兄,你看那里。”
顺着伽尔兰指着的方向看去,卡莫斯下意识皱了下眉。
因为他看到城外的维纳尔河边上堆积如山的尸首,被埋在底下的大多是河水泛滥时被淹死的,而最外面的一层几乎都是最近病死的人的尸首,即使远远地看去,都能看到数不清的苍蝇在那些腐尸上飞舞着,挥之不去。
“那些人好可怜。”
伽尔兰努力表现出一个孩子对于那些没人收尸的亡者的同情心。
“王兄,你叫人把他们埋到山里去,好不好?”
其实伽尔兰很想直接说烧了,对于这种病原体火化是最好的办法,但是现在大地上的习俗很古老,这里的人们相信人有着灵魂,哪怕是死去,身体也和灵魂有很深的联系。如果得到了神灵的赐福,死去的灵魂说不定还能回到躯体中复活。所以,他们很注重尸身的完整姓,从来都是推崇土葬,部分特殊的族群会将尸体天葬、水葬,但是绝对不存在火葬这种做法。
对他们来说,所谓的火葬就是挫骨扬灰,连带着让灵魂都飞灰湮灭,除非是和对方有深仇大恨,否则没人会做这种‘狠毒’的事情。
所以伽尔兰只好退一步,让人把这些尸首拖进深山中掩埋。
“伽尔兰。”卡莫斯对他笑了一下,说,“我知道你心软,但是现在大家都很忙,河水还有泛滥的危险,大家都去了那里。”
最近维纳尔河似乎又有再度涨水的趋势,绝大部分维护城市秩序的城卫都去了河堤那边,紧急抢修大堤。而剩下的城卫光是维持城中秩序、安置难民就已经很勉强了,不可能再分出人手去做一件纯粹为了让小王子高兴的事情。
而他麾下的近卫军……卡莫斯王更是想都没有想过,毕竟,他麾下的骑士们都是贵族出身,绝对不可能去做搬运平民以及奴隶的尸体这样的事情。
他哄着怀中的小王弟,说:“不过我们的伽尔兰是好心,所以再等等,等这一波维纳尔河汛期过去了,我再叫他们去埋了那些尸体,好不好?”
伽尔兰急了。
再等一段时间?是十天还是半个月?恐怕那个时候,整个维纳尔城的瘟疫已经大爆发了。
他努力想要组织出合适的语言来说明水源被病菌污染的事情。
“可是王兄,你看,那些人好多都是病死的,他们得了病,现在泡在水里,身上的病说不定就融进了水里,而城里的人又要喝水的,这样就会和他们得一样的病啊!”
那种小孩子的话让卡莫斯王一时间失笑,只觉得自家小王子说话怎么这么可爱。
不只是他,旁边几位骑士长也低声笑了起来。
虽然王子做了很厉害的事情,但是终究还是小孩子,这么异想天开。
他们都是这样想的。
卡莫斯王笑着揉了揉一脸着急的伽尔兰的头。
“小家伙,你是睡昏了头了吧?人的病怎么可能融进水里?”
看着卡莫斯王和那几位骑士长都在笑,对他的话完全不在意,伽尔兰张嘴还想要说点什么,可是终究没说出来。
所有人都认为他只是因为同情心想要掩埋那些无人收尸的可怜难民,才说着这种孩子气的话,没人把他的话当真。
碍于这个年代的局限姓,就算把医师叫来,那些医师也不会认同他的话。
撒娇也不可能……伽尔兰很清楚卡莫斯王兄的脾气,虽然王兄很宠着他、惯着他,但是绝对不会为了哄他开心而在正事上改变主意。
哄好了自家小王弟,卡莫斯王继续和他的骑士长们站在铺着一张地图的方桌前,对着地图商量如何防治维纳尔河再次泛滥的问题。
而伽尔兰被放在了柔软的软椅上,身前摆着一盘喷香的小奶糕,还有一杯甜甜的果汁,但是伽尔兰抿着唇,显然没有心思去吃。
他屈膝窝在软椅中,眨了眨眼,脑子在飞快地转动着。
一边苦苦思索着,他一边无意识地将目光从对面的几人身上扫过。
一道金色的光在眼中闪了一下,他定睛一看,看到了卡莫斯王的上臂上戴着的一个四指宽的纯金臂环。
瞬间,他的眼睛一亮。
小王子一下子就从椅子上跳下来,蹬蹬蹬地跑到卡莫斯王的身边,伸出小手拽了拽卡莫斯王的衣角。
“王兄~~~”
他喊着,又使劲拽了拽。
卡莫斯一低头,就看到那仰着小脸看着自己的小孩,金色的眼睛亮亮地瞅着自己。
他忍不住一笑,一把将伽尔兰举起来,放在桌子上。
“怎么?你想好要什么奖赏了?”
“嗯!”
白白的小手伸到了卡莫斯王眼前,伽尔兰眼睛亮亮地看着卡莫斯。
“王兄,给我金币,亚伦金币。”
“哈?”
卡莫斯王怔了一下。
他没想到伽尔兰想了半天居然是想要金币。
他的小王弟缺钱吗?
他想,他在物质上从来没有亏待过这孩子啊?
伽尔兰的话让旁边的几位骑士长的脸色微微变了一下,对于他们来说,王座的继承人爱好钱财并不是一件好事。
“王兄~~”
伽尔兰又喊了一声,孩子的嗓音还是童音,软软的,甜甜的,像是香甜的小奶糕一样,金色的大眼睛瞅着他闪闪发亮。
一下子就让在犹豫中的卡莫斯王心软了下来。
“可以是可以……但是你要告诉王兄,你要金币做什么?”
声明 :本站内容转至互联网,所有资源版权均为原创者所有.如有侵犯您的版权请与我们联系,及时删除!站内所有作品、评论均属其个人行为,不代表本站立场。