Tags:hp同人
一阵沉默后邓布利多终于说:“我无法给你回应,哈利,我不是你口中的邓布利多,甚至不像你那样了解他。”
哈利摇摇头:“我不知道自己是不是了解。”
这是实话。
“但是我知道你是不同的。”邓布利多说,“我想他也知道,很少有人能像你这样……具有牺牲精神。所以不是所有人都能做成你曾经做到,以及现在正在做的事情。”
“是啊……”哈利喃喃自语,“自我牺牲。”他笑了笑,“所以我做这些事情就是希望能少一些牺牲,比如说纳威就不用经历我以前经历的那些乱七八糟的事情。”
“坦诚来说,我觉得他已经做得够多了,剩下那些事情我不希望他知道。”哈利的语气突然变得很无奈,“但是我真的没有想到你们会想出那样一个借口,我差点就不知道该说什么了。”
“那不是一个好借口吗?”格林德沃不忿,“我觉得很不错啊。”
哈利瞬间知道这个主意是谁出的了,他顺便感叹了一下邓布利多居然会同意这样一个借口。
“是一个好借口。”哈利敷衍地说,“总之能让他们相信就行。”
“就让这个世界只有我认为那些是真实的吧,即使我在某种意义上也是他的替身,但是别让他知道他也是我的替身,就让猜想只是猜想,好吗?”
作者有话要说: 关于魔杖的补充:
接骨木
所有魔杖木中最稀有的一众,而且被认为是非常不幸运的一种木材。接骨木魔杖比任何魔杖都难以驾驭。它包含了强大的魔法,但是不屑停留在那些比它更弱的人身边,它值得任何杰出的巫师穷尽一生去征服它。老迷信说“接骨木魔杖从来不能带来繁荣”是建立在人们对它的恐惧上,但是事实上,这样的老迷信是没有依据的,而那些愚蠢的魔杖制作师之所以拒绝制作接骨木魔杖是因为他们怀疑他们是不是真的能卖出这种魔杖而不是因为害怕它们。事实就是,只有一部分极其不寻常的人能够和接骨木魔杖配合地很好,而一旦这种少见的配对出现了,我相当确信这个巫师会有一个非常独特的命运。除此之外还有一个事实就是,在我这么多年的研究中,我发现接骨木魔杖的主人总是被花楸木魔杖的主人深深吸引
花楸魔杖是非常受欢迎的魔杖,因为它们比其他的更有保护性,而且以我的经验而言,它的所有防御魔法豆非常强大难以被打破。通常我们认为没有黑巫师拥有过花楸魔杖,我也想不起我的花楸魔杖曾经被黑巫师拥有的例子。花楸在那些头脑聪明心灵纯洁的人身边最开心,但是这些美德的名声不应该是愚弄他人的——这种魔杖和其他一样,甚至在决斗中表现地更好。
感谢艾草和细菌的地雷么么哒(づ ̄ 3 ̄)づ。
宝宝们看文留言就好,不要太破费啦。
☆、发展Ⅴ
“虽然一直以来我都很认同你,哈利。”邓布利多蓝色的眼睛一如既往的锐利,没有了半月形镜片的阻挡之后那眼睛中所透露的东西似乎能够直直看到一个人的内心深处。他用这样仿佛能看透一切的眼神看着哈利,青年的声音干脆利落,就像这个人长久以来的思维方式,“但是我必须告诉你,纳威不是你的替身,你更不是纳威的替身。”
“虽然命运长河在1980年出现了两个分支,但是当时决定未来的人却只选了其中一条,从此生死冥冥皆有注定。”邓布利多对哈利说,“按照你给我看的记忆,哈利,伏地魔的死亡是他一手策划,这和他选择哈利·波特还是纳威·隆巴顿没有关系……至于你们两个,虽然本质上有一些相同的地方,是的哈利,我得承认这点,你们身上都汇聚了多种特质,很多汤姆没有的东西。”
“但是你们都是独一无二的,并不是作为对方替身的存在。”邓布利多的目光转为柔和,“我想纳威也会明白这点的——不过既然你不想他知道这些,也好……”他感叹。
哈利沉默了一会儿才终于像是想通了什么事情一般地露出释然的表情:“我明白,教授。”他说,“是伏地魔自己选择了死亡,他是在为自己的贪得无厌和刚愎自用买单。”
“而且,若是想通了一些关节的话,纳威也会明白虽然注定打败伏地魔的是‘大难不死的男孩’,但是一切的一切都是因为阿不思·邓布利多。”哈利真诚地说。“因为是他穿起了一切线索,将打败魔王的路直直地铺在救世主面前……我做的事相较他而言真的是微不足道……甚至有一些都可以说是无关紧要的小事。”
德拉科安静地坐在沙发上,他看着哈利和邓布利多,听着他们的每一句话,不发一言。
格林德沃歪着头掏了掏耳朵,同时在脑袋里过了一遍刚才邓布利多和哈利说的话——觉得哈利是不是把邓布利多夸耀的太过分了。
或许从黑魔王格林德沃的角度来看邓布利多远没有哈利所说的那么……嗯,心思缜密运筹帷幄。是的,格林德沃很少会提醒自己他和邓布利多之间仅仅靠单薄信纸获悉对方的那几十年,也总是忽视在那几十年间他被自己困在一隅之中,而邓布利多拥有广阔的整片天空。
在他的意识中,尤其是现在,他总是下意识把这当做是他们一生中最美好的那段时间的延续。
而哈利不同,他是真切地作为一个被带领的后辈那样感受过邓布利多的缜密心思,甚至可以说他也是由邓布利多带领着走完了作为“救世主”和哈利·波特的一生。
声明 :本站内容转至互联网,所有资源版权均为原创者所有.如有侵犯您的版权请与我们联系,及时删除!站内所有作品、评论均属其个人行为,不代表本站立场。